a/ b/ c/ d/ e/ 0/ 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6 .....
.[Text ].// .Extra Text(Back yard knowledge )..[]:
driving comentary / Airport trainngFKS/ [guide training page]  
-こん なガイドはお客様への「いやがらせ」です。
ナニワのカリスマ添乗員から学ぶ..


=======================================================
*teruo_TAFE//sign/ resume /

日本(人)の英語ガイドはどう評価されているか,,,
(欧米豪(ヨーロッパ)ツーリズム 価値観からの 評価)
*通訳案内士制度の70年に信じられてきた日本内部だけの"正しさ",,,












・ 「まじめで, よく知っているが, つまらない」

        

          まじめで ------------ 融通が きかない(話す予定を曲げない

),,質問に対応しない,一方的

          よく知っているが----聞 きたくもないことを長々と 得意げにはなす。
                   つまらない-------------話すことが決まっている(台本), 興味がわかない、
                                                                 知的に楽しくない(
興味の出た瞬 間に対応できない)


・「言葉がむずかしすぎ, 説明がへた, 何を言っているかわからない

*単語を知っていること
(そもそも日本の英検一級とかって空自慢でしかないし,) ,普段使いの言葉でない
知識が多いことに頼りすぎ,
( こちらも知っていることを前提にしないで,,, 知っ てるぞ 知ってるぞ と
----------
話の要点がない.
     (ただ多く並べて話が飛んで飛んで),,,,   構 成がない,,
ペラペラと話すが ノイズ* たらけ     (意味が取れないのに先に行く,,,

*
ここでのノイズとは あーうー,えーと意味不明の 母国語
キーキーとうるさい シャウト音 が英語の語調を壊す
.

------











なので ,,,,,

       *語学や知識の習得ではなく、
視野を拡げ、

外国人に対するコミュニケーション能力
を身に着けたい、向上させたい 方、
また、
これから始めてみたい方
の参加者を募集します ..


................................



         ガイドワークができないのに
               自分をガイドと呼んでいる」


         日本の言語補助者 ( 通訳案内士のこと) 
      ガイド業務 のできない「ガイド」であるが
        なぜかプライドが高い。

                                           ガイド業務  = 旅程管理業務 =  安全で 円滑な 旅程の遂行.

 
                        Guide:
    English Speaking assistant:






.................................................................................
* 日 本でガイドと呼ばれている人は,,,
*英語ガイ ドはどんな理由 でクビに なっているか,, 
back






=================================